No exact translation found for حكومة منافسة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic حكومة منافسة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Concurrence et marchés publics
    المنافسة والمشتريات الحكومية
  • Les accords Nord-Sud favorisaient une plus grande intégration et couvraient souvent des questions «nouvelles» (investissement, marchés publics, concurrence).
    وقد أفضت اتفاقات التجارة الإقليمية بين الشمال والجنوب إلى تعميق التكامل، حيث إن العديد من هذه الاتفاقات يشمل "جيلاً جديداً من القضايا" (الاستثمار والمشتريات الحكومية والمنافسة).
  • Les fonds de contributions volontaires risquent d'être sous-alimentés parce que les gouvernements ont d'autres priorités concurrentes;
    وقد لا يحصل أي صندوق ممول من التبرعات على الموارد اللازمة بسبب أولويات الحكومة الأخرى المنافسة؛
  • En outre, un cours sur le droit et la politique de la concurrence a été organisé en Angola à l'intention des fonctionnaires.
    وعُقدت في أنغولا دورة عن قانون وسياسة المنافسة للمسؤولين الحكوميين.
  • ii) L'établissement d'un quota de 5 % réservé aux femmes en ce qui concerne les postes de la fonction publique - parallèlement au principe des concours, ouverts à tous.
    '2` توفير حصة نسبتها 5 في المائة للمرأة في الخدمة الحكومية، بالإضافة إلى المنافسة الحرة.
  • Ces services sont à forte intensité de connaissances, facilitent la diffusion des technologies et sont une source importante de gains de productivité.
    واعترافاً من الحكومة بالتحديات المرتبطة بالأخذ بالمنافسة، فإنها أنشأت وكالات تنظيمية في قطاعي الاتصالات والطاقة.
  • Il sera axé sur la formation pratique du personnel de l'Agence et des autres parties jouant un rôle dans la concurrence et les aides d'État.
    وسيركز على التدريب العملي لموظفي وكالة المنافسة الكرواتية وغيرهم من أصحاب المصلحة المعنيين بالمنافسة والدعم الحكومي.
  • Cela amène à poser la question essentielle de la coordination: les politiques gouvernementales doivent être coordonnées de telle sorte que l'organisme chargé de la concurrence ait à sa disposition divers moyens de traiter des questions de concurrence.
    وهذا الأمر يثير قضية حاسمة الأهمية تتعلق بتنسيق السياسة الحكومية لمنح الوكالة المعنية بالمنافسة وسيلة بديلة للتعامل مع قضايا المنافسة.
  • Le Gouvernement a reconnu la nécessité de légiférer en matière de concurrence et la loi sur les pratiques commerciales restrictives, les monopoles et le contrôle des prix est entrée en vigueur en 1989.
    وأقرت الحكومة بضرورة وضع قانون للمنافسة، وفي عام 1989، بدأ نفاذ قانون الممارسات التجارية التقييدية والاحتكارات والرقابة السعرية.
  • En conclusion, le représentant du secrétariat a remercié le Gouvernement turc, et en particulier le Conseil turc de la concurrence, de son offre généreuse d'accueillir la cinquième Conférence de révision en Turquie.
    وختاماً، شكر ممثل الأمانة الحكومة التركية، وبخاصة مجلس المنافسة التركي، لعرضها السخي بعقد المؤتمر الاستعراضي الخامس في تركيا.